kabuki(かぶき)由来の現代語
【筋が通る】
=すじがとおる
一般に「首尾一貫している」「道理にかなっている」の意味で使われます。
kabuki(かぶき)でいう「筋」は、「筋立」のことで、英語のプロットまたは、ストーリーに当たります。
kabuki(かぶき)は現代にも生きている伝統演劇である。kabuki(かぶき)ファンに限らず日本文化全般に関心をもっているひとも喜んでいただけると思います
=すじがとおる
一般に「首尾一貫している」「道理にかなっている」の意味で使われます。
kabuki(かぶき)でいう「筋」は、「筋立」のことで、英語のプロットまたは、ストーリーに当たります。